Le mot vietnamien "bi hài" peut être traduit en français par "tragi-comique". Il décrit une situation ou un événement qui mélange des éléments à la fois tragiques et comiques, créant ainsi une atmosphère où l'on peut rire tout en ressentant une certaine tristesse ou un malaise.
"Bi hài" est souvent utilisé pour parler de situations de la vie quotidienne qui sont à la fois ridicules et tristes. Par exemple, un scénario où quelqu'un se retrouve dans une situation embarrassante mais qui est en même temps très drôle.
Dans la vie quotidienne :
Dans la littérature ou le cinéma :
Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "bi hài" peut également être utilisé pour décrire des œuvres d'art ou des pièces de théâtre qui explorent la dualité de l'expérience humaine à travers le prisme de l'humour et de la tragédie. Cela peut recouvrir des thèmes complexes où le rire et la douleur coexistent.
Variantes : Le mot "bi" peut être utilisé seul pour décrire quelque chose de triste, tandis que "hài" renvoie à l'humour ou à la comédie. Ensemble, ils forment l'idée de la tragi-comédie.
Autres significations : "Bi hài" peut parfois être utilisé pour décrire des événements ou des histoires qui ne se déroulent pas comme prévu, mais qui sont racontés de manière humoristique.